Jana Fabová: pomôžme Slovensku, umožnime mladým študovať a cestovať

Som Slovenka, ale vysokoškolské štúdium som absolvovala v Českej republike. Práve táto skúsenosť mi ukázala, že školský systém v EÚ je pomerne nejednotný, čo spôsobuje mnohé problémy. Dnes je bežné študovať v zahraničí, dalo by sa povedať, že je to aj žiadúce. Veď kedy, keď nie v čase štúdia, je dobré cestovať, poznávať svet, a zároveň hľadať v otvorenej Európe tú najlepšiu školu! Pre študentov však podmienky stále nie sú ideálne, stále sme na „začiatku cesty.“

Čo sa týka môjho štúdia, veľmi sa ma dotkol nesúlad v študijných odboroch, ktorý problematizuje uznávanie zahraničných diplomov. Nie som jediná, komu sa stalo, že si na Slovensku nemohol založiť živnosť, v mojom prípade na preklady a tlmočenie. EÚ potrebuje zlepšiť a zjednodušiť vzájomné uznávanie diplomov a zjednotiť dĺžku študijných období medzi členskými krajinami.

Vďaka podpore EÚ som sa zúčastnila študijného programu Erasmus, ktorý som absolvovala v Portugalsku a programu Freemover, ktorý som strávila v Brazílii. Výška finančného príspevku bola na každú krajinu rozrátaná podľa priemernej výšky životnej úrovne. Vo väčšine prípadov tento finančný príspevok pokryl iba náklady na bývanie a na dopravu, zvyšok si musel študent hradiť sám. Toto si naozaj nemôže dovoliť každý!

EÚ potrebuje riešiť možnosti bývania pre zahraničných študentov zúčastňujúcich sa študijných pobytov, a dať tak možnosť všetkým študentom, aj tým finančne znevýhodneným. Treba vytvoriť finančný nástroj pre podporu študentov zo sociálne slabých rodín, ktorí pre nedostatok financií nemôžu rozvíjať svoje talenty a záujmy na zahraničných univerzitách, a to napriek tomu, že by dosahovali výborné výsledky.

Ďalší problém, na ktorý som počas svojho štúdia narazila, je znevýhodňovanie študentov s menej frekventovaným materinským jazykom, čiže napríklad tým našim – slovenčinou. Je potrebné rozšíriť spoluprácu vysokoškolských inštitúcií EÚ medzi všetkými členskými štátmi, aby sa nestávalo, že študenti, ktorých materinským jazykom je jeden z tých menej frekventovaných, nedostanú možnosť zúčastniť sa kurzov organizovaných EÚ. Týchto študentov bude vždy menšina, v porovnaní so študentmi väčších európskych krajín, avšak mali by mať rovnaké možnosti. Väčší dôraz by mal byť kladený na jazykové kurzy pre prekladateľov a tlmočníkov, ktorí chcú pracovať v inštitúciách EÚ.

Verím, že mnohé z uvedeného sa dá riešiť. Je však potrebné tieto témy dostať do pozornosti a hľadať v spolupráci správne riešenia. Aby naši študenti mali v zahraničí rovnaké šance, ako mladí ľudia z iných krajín. Keď umožníme mladým študovať a cestovať, vrátia sa múdrejší a schopnejší, a to nám zlepšuje vyhliadky žiť doma dobre.